 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 | On sight at the church chronicle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
► |
|
|
|
|
LIKE UNDER "PARISHES" MENTIONED IS NOT THE EV.-LUTH. CHURCH IN BOSAU, BUT IN SARAU FOR US RESPONSIBLY.
|
As introduction
|
Column 1
| Column 2
| Column 3
MATTH. 5: NOW WHEN HE SAW THE CROWDS, HE WENT UP ON A MOUNTAINSIDE AND SAT DOWN ……… AND SAYS:
3 BLESSED ARE THE POOR IN SPIRIT, FOR THEIRS IS THE KINGDOM OF HEAVEN. 4 BLESSED ARE THOSE WHO MOURN, FOR THEY WILL BE COMFORTED. 5 BLESSED ARE THE MEEK, FOR THEY WILL INHERIT THE EARTH.
6 BLESSED ARE THOSE WHO HUNGER AND THIRST FOR RIGHTEOUSNESS, FOR THEY WILL BE FILLED. 7 BLESSED ARE THE MERCIFUL, FOR THEY WILL BE SHOWN MERCY. 8 BLESSED ARE THE PURE IN HEART, FOR THEY WILL SEE GOD. 9 BLESSED ARE THE PEACEMAKERS, FOR THEY WILL BE CALLED SONS OF GOD.
10 BLESSED ARE THOSE WHO ARE PERSECUTED BECAUSE OF RIGHTEOUSNESS, FOR THEIRS IS THE KINGDOM OF HEAVEN. 11 BLESSED ARE YOU WHEN PEOPLE INSULT YOU, PERSECUTE YOU AND FALSELY SAY ALL KINDS OF EVIL AGAINST YOU BECAUSE OF ME. 12 REJOICE AND BE GLAD, BECAUSE GREAT IS YOUR REWARD IN HEAVEN, FOR IN THE SAME WAY THEY PERSECUTED THE PROPHETS WHO WERE BEFORE YOU.
|
Church Glasau - Sarau
|
|
|
IN THE PASTOR OFFICE WAS TAKEN A NARROWLY EXAMINATION INTO THE DIFFERENT ANALS OF THE PARISH. PARISH PRIEST WOMAN DR. SCHLAPKOHL EXPLAINED THE PARTIAL ALREADY OLD DAYBOOK [JOURNALS], CLEAR THE PROOFS CONTAINED BAPTISMAL LISTS, CONFIRMATION LISTS, MARRIAGE LISTS AND BURIAL LISTS. BESIDES BECAME FROM 1900 AND IS LED FURTHERMORE A GENERAL CHURCH CHRONICLE, IN THAT THE PASTORS THEM BEFORE VARIOUS ON THE REGIONAL LEVEL RELEVANT APPEARING HOLDING ON. IN THE CHRONICLE THERE IS PER VILLAGE EXTRA CHAPTER [SIDES]. IF ONE SEGMENT IS FILLED WITH WRITING, ANOTHER SHEET IS STUCK OR A LATER SIDE IS SELECTED TO THE CONTINUATION.
|
|
Church chronicle
|
|
|
IN SUCH A WAY, AS ALREADY, E. G. KNOWN FROM OUR VILLAGE CHRONICLE, EARLY THE TEXT IS WRITTEN DOWN IN AN OLD-GERMAN FRACTURE, WHICH CANNOT BE READ BY US OR NEXT FUTURE GENERATION WITHOUT KNOWLEDGE. IN OUR CASE ONLY THE REGISTRATIONS ARE OF INTEREST TO OUR VILLAGE LIENSFELD; SEE BELOW FROM PAGE 33:
|
|
|
EXTRACT |
|
BY CLICKING INCREASEABLE. NO TRANSLATION PROVIDED |
|
|
LIKE ONE FROM ABOVE MENTIONED FACSIMILIE ALREADY IS SEEN, THE TRANSFERENCE OF THE TEXT IS EXCEPTIONALLY DIFFICULT IN LEGIBILITY. NEITHER THE PASTOR OFFICE NOR THE OLDER IN OUR VILLAGERS SEE THEMSELVES IN THE SITUATION, TO READ THE ORIGINAL TEXT. THIS IS NOT IN “OFFICE WRITING” A WRITTEN, HOW DID IT WOULD MAKE SENSE, BECAUSE, NEVERTHELESS, A CHRONICLE IS FOR THE POSTHOUMAS CERTAIN, BUT ACTUALLY ONLY IN SUCH A WAY, THAT THE WRITER IS ABLE TO DO HER- SELF READING MERELY ? THE CHURCH CRONICLE PROPERTY READABLY IS LED THIS YEAR OF COURSE, PARTLY EVEN IN BLOCK LETTERS. MERELY THE EXPERIENCE FROM THE CHRONICLE SEMINAR [Cf. Blog to the website] PERMITTED IT, THE TEXT FROM WEB SITE IN POSSIBLY [WITHOUT PREJUDICE] TO RECONSTRUCT LIKE FOLLOWS:
|
|
Some contents
|
The villagers Liensfeld:
[From 1910] The village Liensfeld encloses five full bigger farms. Nine big and small farms belong further to the village. The whole one encloses from 150 to 170 people in the agriculture. According to the last state the farm is in the possession of the family Schultz, now that of Hans Schwien, with nine children, who lies in order on the way to Klenzau. He was an early farm-hand in Labenz. Now the farm is transferred by old Franck on [his son or name equality] to Julius Franck (a school friend) [of the pastor?] . More in the north above the hills are the Hufner [old name “Hufner” for farmer] Dittrich, Apitz, Leißner, Heinrich; there a new residential field with new big barn is for two Hufner, with the following rooms for new workers. Furtheron the farm of land director Schramm has lain before the village in the direction of Klenzau. Further Heinrich Dohm'sche full farm place, a small farm of Steffen and afterwards the heirs of Matthias Detlef Behrens, now grandfather W. H. Behrens, now with widow Anna Behrens with six children. Because of missing brothers and sisters [of the dead?] if the latest son at the age of 16 years had to take over, if necessary with workers. In the row of the house hunters, partially with children, boys and girls: Officer Tamm, butcher Fritz Hecklau, craftsman, two Hufner: Schramm and Storck, with own father. He is a farmer and already ten years with the Liensfel dairy farm, and lives in that house. Because of the schoolhouse – in 1831 built – it was already pointed out on occasion to necessary rebuildings, there after outside openly and [because of] addition of a bath? Rebuilding in the name of the villagers of Liensfeld in 1910 [planned]. |
|
|
|
The writer from the village knows by people: Own cottager worker [=wk.]. H. Grage, Hermann Burmeister. Common cottage [?] own cottager wk.. H. Dose, Miss. Sophie Lehmkuhl with old grandparents. Land leader countryman Hermann. Own cottager woodsman Hammerich. Hufner of Klees with cottage: Wk. Grümmerich and wk. Benthien. Hufner of Willy Klees with old divisor of Johann Klees. Hufner Heinrich Dohm, old divisor Martin "Manni" Dohm. Wk. Matz. Schmied: Smith Fritz Schramm. Hufner Dohm's cottage: Wk. Karl Schröder and wk. Joachim Bude. Own cottager wk. Behrend (linked with Caroline Wentorf, a diligent church-goer). Half cottager Ricklefs, Hufner H. Block. Cottager Horst Schwarzer. II.-Cottage wk. Witthöft, wk. Steffen, wk. Wurmbke. Own cottager countryman - early shepherds - Landi. Hufner Fritz Schramm with old divisor Schramm, senior Jücking. Own cottager bricklayer Stöver and Werner and Marianne Rönnfeld. Great trade: Shop keeper Ad. Steffen. Ehlers cottage with Ernestine Ehlers. Own cottager officer Tamm with family. Ehlers cottage further: Wk. Zok, Vietzen (partly blank). Hufner Heinrich Ehlers. Own cottager: Tailor Schröder, wk. Hinz. Hufner Finck's cottage with wk. Kloth, wk. Westphal. Own cottager Vamionka. Hufner Julius Finck. Back cottage: Wk. Vietzen (and blank). Own cottager Heinrich Tümke. Cottage in the mountain: Wk. Zohan, O. Runge, wk. Niehmann [?]. Butcher: Steffen. Cottage wk. Vorenfeld, cottage Anders. Own cottager N. Vietzen, Wk. Otto (with O. Runge), wk. Wilhelm (with O. Runge). Cottager bricklayer land director Johann Olitz. In the north castle [?] secretary second lieutenant Fritz Eckstein, with cottage wk. Hartmann. New cottage (1910) coachmen Harichs, wk. Junge, wk. Spurengu [?], and other Hufner: Countryman Fritz Horstmann, Werner Lehmkuhl, countryman Werner Dose. Still: Rademacher, Wulff, villager Imhus [?] and Bartels. |
|
|
[From 1938/39] During the following years the local villages achieved good results, only the accommodation? [?] The official village leader Klees is of the opinion, that if the war aims should be reached absolutely, something must be done for the accommodation, e.g., on the Dohm'schen agriculture, bigger flats. Because where early Hufner Behrens, then Block, where now agriculture, is must be built at the new house of the bricklayer Stöver, immediately, so that at least Hufner Grage (with five sons) finds accomodation. Whether the new working-class flat of shopkeeper Steffen is sufficient [?] is doubtful [?] . To get through the hard land life, a flat is necessary; how for new workers. [Also] second lieutenant Eckstein would welcome it, if immediately three favoured manpower takes up the construction. The whole villagers has taken care of the concern of the Grages. [Because] an old Hufner sells, is one able to do [now] new living space....? [A] new village pond is built in the belt in the south, behind the village. In 1913 has been built there for the second village director, and two sheds were established.
The next registration only in 1958. |
|
|
|
The oldest baptismal register Saraus of 1683
|
|
EXTRACT FROM THE COVER |
|
|
|
|
THERE THE FIRST MENTION OF LIENSFELD |
|
|
|
|
IT APPEARS, THAT OUR VILLAGE HAS BELONGED TO THE PARISH SARAU – REGARDLESS OF STATE POSSESSION AND MANAGEMENT BORDERS – APPARENTLY ALWAYS. THESE OLD DAYBOOKS ARE PROTECTED, BY THE WAY, BY COPY.
|
|
SEE TO THAT EXEMPLARY TOO: Erdbuch [land-register] von 1709
|
Interior view
|
|
|
WITH THE OPPORTUNITY WERE ALSO BALANCED THE LISTS WARFALLEN FROM OUR VILLAGE IN 1914-1918 AND 1939-1945 BETWEENSPECIFICATIONS IN THE VILLAGE CRONICLE AND THE CHURCH CHRONICLE. ONE COMPARISON WITH THE MUNI- CIPATILITY IN BOSAU-HUTZFELD IS HARDLY POSSIBLE; THE CELLAR IN THE CITY HALL HAS SUFFERED APPARENTLY IN 1952 A HEAVY WATER DAMAGE, WHERE MANY OLD RECORDS BE- CAME A DESTROYED. THE INDEXES OF NAMES OF THE FALLEN STANDING POSITION IN THE PANEL „THE VILLAGE CHRONICLE“.
|
|
|
|
More about our church
|
 |
Attention booklet © Dr. Corinna Schlapkohl, Sarau.2010. Substription to: kgsarau@googlemail.com
|
|
THE CHURCH MUNICIPALITY ENCLOSED FOLLOWING VILLAGES:
SARAU, GLASAU, NEUGLASAU, LIENSFELD, GIESSELRADE, SIBLIN, KIEKBUSCH AND SCHWIENKUHLEN.
|
[9]
|
Move up
|
|
www.dorfgemeinschaft-liensfeld.de
|
 |
 |
 |
 |
|
 |